Agence de traduction installée à Tokyo spécialisée en français, japonais, anglais, chinois et coréen
Page d'accueil > Comment passer commande > Processus traductionnel : de la commande au paiement
Le client commence par envoyer une demande de traduction qui comporte les détails concernant le travail à exécuter : la paire linguistique (ex. : anglais - japonais), le volume à traduire, la date de livraison désirée et l’usage prévu de la traduction.
Joindre le fichier à traduire facilite la prochaine étape.
Nous envoyons au client un devis comprenant les tarifs de traduction et autres modalités en fonction du document source qu’il nous a fait parvenir.
Nous donnons officiellement un ordre de travail après que le client a accepté les termes exposés dans le devis.
C’est à la réception de la confirmation de commande que le travail traductionnel commence.
Le processus traductionnel se découpe en trois étapes : traduction, relecture, puis confirmation des corrections par le traducteur. La traduction et la relecture sont réalisées par deux traducteurs différents afin de s’assurer de la qualité et de l'homogénéité des travaux.
Nous livrons le fichier traduit dans les délais impartis. Le client vérifie ensuite le texte final et fait, si besoin est, parvenir ses questions et remarques au chef de projet.
Nous vous ferons parvenir une facture une fois que vous aurez reçu la totalité des fichiers traduits. Nous vous demandons de bien vouloir verser la somme facturée sur le compte bancaire indiqué avant la date inscrite.
Nous demandons toutefois à nos nouveaux clients de bien vouloir transférer le montant facturé au préalable.